Original Works
Bolkol
(Bengali poems), Ananda Publishers, Calcutta, 1977.

Sap-wood
(English poems), Writers Workshop, Calcutta, 1978.

A
Various Universe: The Journals and Memoirs of British Men and Women
in the Indian Subcontinent, 1765-1856, Oxford University Press,
Delhi, 1978; reprinted: 1980. (Book based on doctoral work at Oxford.)
New edition with a new preface, 2002.

Hibiscus
in the North (English poems, pamphlet), Mid-day Publications,
Old Fire Station Arts Centre, Oxford, 1979.

Shobij
Prithibi (Bengali poems), Ananda Publishers, Calcutta, 1980.

Joler Koridor
Dhorey (Bengali poems), Navana, Calcutta, 1981.

Nari, Nogori
(Bengali, autobiographical sketches), Ananda Publishers, Calcutta,
1981. (Serialized in Desh in the sixties)

Noton Noton
Pairaguli (Bengali novel), Ananda Publishers, Calcutta, 1983.
(Serialized in Desh in 1981-2)

Spaces I
Inhabit (English poems), Navana, Calcutta, 1983.

Rabindranath
o Victoria Ocampor Sandhaney (Bengali novel combined with research
and translation work), Navana, Calcutta, 1985. (Winner of the Prafullakumar
Sarkar Memorial Ananda Prize, Calcutta, 1986.) New edition reissued
by Deys, Calcutta, 1997.

In Your Blossoming
Flower-Garden: Rabindranath Tagore and Victoria Ocampo, Sahitya
Akademi (Indian Academy of Letters), New Delhi, 1988; reprinted:
1996.

Bhabonar
Bhaskarya (Bengali collected essays), Deys, Calcutta,
1988.

Shikorbakor
(Bengali collected essays from the sixties), Ananda, Calcutta, 1990.

Katha Boltey
Dao (Bengali poems), Ananda, Calcutta, 1992.

Ed., with Pauline
Burton and Shirley Ardener, Bilingual Women: Anthropological
Approaches to Second Language Use, Berg Publishers, Oxford &
Providence, 1994. Distributed in the USA by New York University
Press. (There is a paper here by me entitled Forging a Bilingual
Identity: A Writers Testimony.)

Raater Rode
(Bengali play), Deys, Calcutta, 1997. Premièred in Manchester
City of Drama 1994.

Ronger Rabindranath
(mainly in Bengali, an interdisciplinary study of Tagores
protanopic vision and his use of colour in his writings and art,
in collaboration with Sushobhan Adhikary, Adrian Hill, and Robert
Dyson), Ananda, Calcutta, 1997. (Winner of the Suresh Sarkar Memorial
Ananda Prize, 1997)

Mozart Chocolate
(Bengali play), annual Desh, Calcutta, September 1998.

Jadukar Prem,
Jadukar Mrityu (Bengali poems, with sketches by Sushobhan Adhikary),
Ananda, Calcutta, January 1999.

Memories
of Argentina and Other Poems, Virgilio Libro, Kidlington, Oxford,
September 1999.

Dolonchampay
Phul Phutechhe (Bengali poems), Vikalp, Calcutta, January 2000.

Suparnarekha
(Bengali play), in the theatre magazine Bohurupee, no. 97,
May 2002.

Jol
Phunre Aagun, (Bengali novel), Ananda, Calcutta, June 2003.

Cholonto Nirman (more Bengali essays), Dey’s, Calcutta, 2005.

In That Sense You Touched It
(English poems), published as a double-decker poetry volume along
with Lakshmi Kannan’s
Unquiet Waters, Sahitya Akademi, Delhi, 2005 (published as part of
a Golden Jubilee project of Sahitya Akademi).

Ei Prithibir Tin Kahini
(three earlier works revised and reissued in an omnibus edition:
Nari, Nogori and Noton Noton Pairaguli, both of which had been out of
print for some time; and the story ‘Vassily’, published in Desh in 1999
and not available before in book-form), Chhatim Books, Calcutta,
2006.

Tisidore,
(Bengali, multi-genre), with literary discourses on two of Bengal’s major
authors from the twentieth century, Jibanananda Das and Buddhadeva
Bose, and documentary material from English life, within a fictional
framework set in England, Ananda Publishers, Calcutta, 2008.
Works Of Translation
Contributions
to The World of Twilight (Selected Works of the Bengali poet
and critic Sudhindranath Datta), Oxford University Press, Calcutta,
1970.

Poems
(Kabirul Islam), Writers Workshop, Calcutta, 1979.

The Home-Coming
(more poems of Kabirul Islam), Writers Workshop, Calcutta, 1982.

Anglo-Saxon
Kobita (translations of Anglo-Saxon poems into alliterative
Bengali), Navana, Calcutta, 1987.

Bharatiya
Naritver Adarsha, a translation of M.N. Roys radical pamphlet
The Ideal of Indian Womanhood, Renaissance Publishers, Calcutta,
1988.

I Wont
Let You Go: Selected Poems of Rabindranath Tagore, with Introduction,
Notes, and Glossary, Bloodaxe Books, Newcastle upon Tyne, 1991;
reprinted 1996. (Poetry Book Society Recommended Translation.) Distributed
in the USA and Canada by Dufour Editions; Indian edition by UBSPD,
New Delhi.

Nights
Sunlight (translation of my own play Raater Rode, with
Translator's Prologue), produced in 2000 as part of the Millennium
Festival, Virgilio Libro, Kidlington, Oxford, September 2000.
http://www.nightssunlight.co.uk

The
Selected Poems of Buddhadeva Bose, with Introduction, Translator's
Testament, and Notes, Oxford University Press, Delhi, 2003.
|